Тель-Авив – города Весны в переводе с иврита на русский. Улица. Утро, 6-00. Девушка подворотни. По виду – русская. Вопрос к ней:
- Давно здесь?
- В 15 привезли родители. "На игле" около года.
- Не жалеете?
- Не о чем.
15-00. Улицы ещё одного славного городка, под названием Холон – Построенный на песке. Лежбище бомжей – человек 5-7 постоянно здесь, возраст 17-60.
- Вчера вот одного из наших увезли, - рассказывают, - учителем был там, в Союзе. Двое детей, жена. Вчера в пакете целлофановом поехал на кладбище. Спился. Лет 40 с хвостиком ему.
- А вы что здесь?
- Все без работы, все без жилья… В общем, не выдержали нервы. Не прижились при пересадке в чужую атмосферу.
Есть христианские приходы в районе Тель-Авива. Есть православный собор. Католический. Есть протестантские общины. Одна из них – филиппинская – постоянно кормит сотни русско- и ивритоговорящих бомжей.
- На государственном уровне есть какая-нибудь реабилитационная программа?
- Вряд ли. Есть "Мисрад Клита" – учреждения, ответственные за судьбу приезжих. Тысячи "работников" там, деньги получают. Есть "Битуах Леуми" – национальная служба вспоможения пенсионерам и другим нуждающимся гражданам. Но войди туда бомж один, без сопровождения мало-мальски влиятельных лиц – представителей газет, общественных организаций, таких, как единственная в своём роде "Ядит" – "Единство" – на порог не пустят.
- Есть ещё социальная служба – очередная возможность заработка для "ценных" работников. Социалы всегда рады забрать на государственное обеспечение детей из семей нуждающихся. А таковые, в своём большинстве - все приезжие.
- А кладбище Гиват Брэнэр! В основном, все могилки русско-еврейских детей, подростков.
- Где наши дети?
"- Все они – Мои, - сказал бы Иисус" – я думаю.
А мы с вами что скажем?
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Ах, если б вечная любовь... - Людмила Солма *) Примечание в дополнение:
Фрагмент текста песни "Вечная весна"
Автор текста (слов): Шаферан И.
Композитор (музыка): Тухманов Д.
Для тех, кто утро будит голосами,
Кто видит мир влюбленными глазами,
Для тех, кто обойти готов полсвета,
Любимых повторяя имена,
Три месяца лето, три месяца осень,
Три месяца зима и вечная весна.